2014年11月17日 星期一

2014百變旗幟圓滿落幕

透過可愛風格的設計

 讓百變旗幟活動變的更有趣和創意,此次的設計成功吸路過小朋友的目光,反而是由爸爸媽媽拉著小朋友進來看展。







輔仁大學服裝織品系成為最搶眼的活動,以往的展覽只有靜態的呈現,今年由輔大織品系同學所策劃的時尚走秀活動,吸引百位人潮圍
觀,成功的讓百變旗幟回收再利特的創意特展推向另外一項不同層次的發揮。



中原大學商設系的環境教育作品的設計,也不遜色,有許多的民眾和小朋友搶拍和作品的合照。其中同學更設計了旗幟名信片的創意,讓參觀的民眾都想購買。
環保文創區
最搶手的國旗系列產品,啟能中心的創意巧思,將國旗化成生活中的實用用品,讓喜愛台灣的觀光客也可以買回家做紀念呢!
過去大家都以同情的眼光來購買身心障礙者的產品,環保文創不只提了啟能中心的同學的價值,也傳達每一個人在這個社會皆有所用。


 

 DIY裁縫區
 深受小朋友和大朋友的喜愛,也是外國人的最喜歡的一區,現場自己做一個環保文創袋,帶回家,幫忙宣傳台灣真好!!!

2014年8月29日 星期五

百變旗幟@松菸

9/27~9/28,松菸-東西好文創市集!
此次展出許多非常有趣的圖案的環保文創包!
國慶日快到了~有看過國旗零錢包、化妝包、筆袋嗎!

2014年8月28日 星期四

百變旗幟-首場戶外展出@松山奉天宮

點亮環保心燈




      今年特別把張道本老師的作品-天下大同和登鸛雀樓搬至戶外展出,希望能和來廟宇祈求平安的信眾互相呼應,我們心中都渴望的安定與平安,一起完成這世界大同的願。
       另外此次也運用旗幟的創作兩件裝置藝術作品,再加上好玩有趣的DIY活動,歡迎大家一起共同來響應。


2014年6月25日 星期三

百變旗幟展在汐止

綠川計畫 + 社后藝術工廠 Open Studio
Green River Project + Shehou Art Factory

開放工作室日期Open Studio Date: 2014/6/28 18:00 – 21:00 (周一休館)
地點Venue: 新北市汐止區福德一路386號

綠川計畫開幕展 Green River Project Open Exhibition
展期 Date: 2014/6/28 – 2014/8/10 13:00 – 17:00

策展人 Curators:
尹洙竫 Soo-Jung Yoon
吳尚霖 Shang-Lin Wu

開幕酒會+表演Cocktail + Performance:
19:00 李大一 Daeil Lee + 心電樂 Heartones

參展藝術家與團體 Artists & Group: (依工作室順序)

社后藝術工廠/ Shehou Art Factory
郭慧嬋 Hui-Chan Kuo
葉怡利 Yi-Li Yeh
福室繪工作室 Fortune House Studio
楊培君 Jean Yang
駱麗真 Li-Chen Loh
台灣科技藝術教育學會 InfoDATE
闕巧涵 Chiao-Han Chueh
廖堉安 Yu-An Liao

綠川計畫 / Green River Project
李大一 Daeil Lee
金珉廷 MinJeong Guem
潘羽祐 Yu-Yo Pan
林旺廷 Wang-Tin Lin
佐藤未來 Miku Sato

特別邀請:
美麗台灣關懷協會Beautiful Taiwan Care Association



社后藝術工廠 Shehou Art Factory

環繞在汐止工業區緊鄰基隆河,原為長興鐵工廠的社后藝術工廠,為新形態的藝術聚落。此次夜間開放工作室在微涼的傍晚,邀請社后藝術工廠藝術家與綠川計劃交流藝術家共同開放工作室。並邀請聲音藝術家李大一Daeil Lee與知名電子樂團「心電樂」Heartones 於開幕當天搖滾演出,歡迎大家蒞臨欣賞。

원래 금속공장이었던 서호아트팩토리는 기룽강을 끼고 시즈산업지역에 새롭게 형성된 아트타운이다. 서호아트팩토리와 그린리버프로젝트를 초대하여 6월 28일 밤에 공동오픈스튜디오를 진행한다. 이 오픈 행사를 위해 한국 사운드 아티스트 이대일과 대만 일렉트로닉 밴드 ‘헐트원스’는 멋진 퍼포먼스를 선보일 예정이다.

많은 참여 부탁드립니다!



綠川計劃 Green River Project 그린리버프로젝트

韓國或台灣如許多的亞洲工業國家,很早以前便開始注意有關環境的問題,並以綠色城市、環境保護主義或綠政治作為改革口號。綠作為顏色的象徵,代表自然與環境。同時它也代表和平、安全、平等與舒適。「綠川」就像一個虛情假意的名字常被當作新市鎮、新建公寓的美化名稱,就像日常生活中沒有真正的「綠」自然。「綠川計畫」的概念正啟始於揭發為擴大城市開發造成自然資源與生態損失的偽裝。從前的城市發展圍繞在河川的周遭因人們大多住在城市當中,如交通、經濟與文化都圍繞著城市開發。多數人為了工作之便居住在城市中造成人口集中。城市依河川而生,然而為了城市的願景,城市失去其原來的樣貌。如果河流從城市中消失,我們的生活又會變得如何?

延續對淡水公司田溪的踏察與探究,今年阿斯匹靈計畫Hot Spring Project與韓國水與石 Stone & Water ,Community-space Litmus在台灣新北市的淡水和汐止,與韓國京畿道的安養市與安山市,就環境、生態、社區、城市變遷等議題進行對話與駐地創作。此計劃將邀請韓國聲音表演藝術家李大一 Daeil Lee與新媒體藝術家金珉廷 Minjeong Guem於六月至七月期間分別進駐淡水阿斯匹靈計劃工作室與汐止社后藝術工廠,台灣藝術家潘羽祐與新媒體藝術家林旺廷也將在八月至九月前往韓國駐村,於兩國四地的在地民眾及藝術家們面對面進行交流。在台灣的駐地計畫部分,我們也特別邀請日本藝術家佐藤未來 Miku Sato延續對公司田溪的環境觀察。

한국뿐만 아니라 대만 및 아시아는 급격한 공업화를 통해서 국가를 이룩하였고, 최근에는 자연주의, 그린시티, 친환경운동, 녹색정치 등을 홍보하며 자연과 환경을 강조한 사회적 운동과 분위기를 고조시키고 있다. 좀 더 넓은 지역까지 도시를 개발하고 친환경적인 도시를 만들겠다는 슬로건을 내걸고, 더 많은 자연을 갈취하고 있는 건 아닐까 하는 반성에서 이 프로젝트는 시작된다. ‘녹색’은 ‘자연’과 ‘환경’을 상징하는 색이다. 일반적으로 평화와 안전, 중립을 상징하며 우리 눈에 가장 편안함을 주는 색이기도 하다. 그러나 신도시에는 그런 의미의 진정한 녹색자연이 없다. ‘그린리버’는 신도시에 지어지고 있는 고층아파트들의 친환경브랜드네임과 같은 페이크네임이다.

‘그린리버프로젝트’는 자연자원과 에코시스템을 파괴하고 있는 거대한 도시개발의 진상을 밝히는 것에서 초점을 두고 있다. 옛날부터 도시는 큰 강 주변에 발달하였고, 강 주변으로 인구가 집중되고 경제, 행정, 문화, 교통이 발달하였다. 강이 있어 도시가 형성되었지만 더 나은 도시를 만들기 위해 도시 속의 강은 본래의 모습을 잃었거나, 사라져가고 있을 뿐 아니라 미래상을 잃었다. 정말 모든 도시에서 강이 사라진다면 우리는 어떻게 될까하는 의문이 든다.

담수이구의 공스티엔강을 관찰하고 연구한 후에, 핫스프링프로젝트와 한국의 스톤앤워터, 리트머스는 환경, 생태, 커뮤니티 그리고 도시개발에 관한 담론을 나누기 위해 한국의 경기도 안산시와 안양시 그리고 대만의 뉴타이페이시의 담수이구와 시즈구에 각각 1명의 작가들을 위한 레지던스프로그램을 시작한다. 한국의 사운드아티스트 이대일과 뉴미디어아티스트 금민정을 6월부터 7월에 걸쳐 담수이구의 핫스프링스튜디오와 서호아트팩토리에 초대한다. 대만작가 판유요와 뉴미디어아티스트 린왕팅을 8월부터 9월에 걸쳐 한국에 초대할 예정이다. 2개의 국가 4개의 지역에 초대된 4명의 작가들은 자신이 머무는 지역의 로컬작가들과 직접 소통을 하게 된다. 추가적으로, 대만 레지던스프로그램에는 특별히 일본아티스트 사토미쿠를 초대하여 함께 공스티엔강의 환경을 계속 관찰하려고 한다.

Nowadays, industrialized Asian countries like South Korea and Taiwan seem to turn their attention to environmental problems with slogans such as Green City, eco-friendly movement, and Green Politics. ‘Green’ is a symbolic color of ‘Nature’ and ‘Environment’, and comfortable impression like peace, safety and neutrality. However, there is no real green nature in the new town. ‘Green River’ seems refer to a fake name of these brand-new buildings.

The departure point of ‘Green River Project’ concept is to expose the disguise of massive developments of cities while destroying natural resources and ecosystem. Since cities have developed around rivers and the population concentrating to the cities, transportation, economy and culture always follow these developments of cities. Cities were born based on rivers. On the contrary, cities have lost their original appearance for the sake of their ‘future vision’. If rivers vanish from every city, what will happen in our life?

After the observation and research of Tamsui Gongsitian River, Hot Spring Project, Korean Stone & Water and Community-Space Litmus began an artist in residence program in Tamsui/ Xizhi district, New Taipei City, Taiwan and Anyang/Ansan City, Gyeonggi-do, Korea, which is discuss on environment, biology, community and urban development. We invite Korean sound artist Daeil Lee and new media artist Mingeong Guem to stay at Hot Spring Studio in Tamsui or Shehou Art Factory in Xizhi from June to July. Taiwanese artist Yu-Yo Pan and new media artist Wang-Tin Lin are going to stay in Korea from August to September. The artists and local residents will have face-to-face communications in the 4 areas in the 2 countries. Additionally, we specially invite a Japanese artist Miku Sato to the residence in Taiwan and continue to observe the environment of Gongsitian River.




主辦單位 Organizer :
阿斯匹靈計劃 Hot Spring Project

合作單位: Co-Organizer:
雍和藝術教育基金會 Yonghe Arts and Education Foundation
福室繪工作室 Fortune House Studio
美麗台灣關懷協會Beautiful Taiwan Care Association
竹圍工作室 Bamboo Curtain Studio
韓國Community Space Litmus
韓國Stone & Water

贊助單位 Sponsors :
雍和建設 Yonghe Land Development Corporation
韓國藝術委員會 Art Council Korea
韓國京畿道 Gyeonggi-Do
韓國京畿道文化基金會 Gyeonggi Culture Foundation

2014年4月7日 星期一

百變旗幟華山小木屋


百變旗幟華山小木屋
左右兩側我們用非常有特色的的旗幟來佈置
所有看到現場的材料都沒有一點浪費都可以一直重覆的使用。
活動日期: 4/3~4/6、4/10~4/13日 早上10:00~晚上19:00
地點: 華山果酒禮堂旁